Елате сега, да го убием и да го хвърлим в един от тия ровове; па ще кажем: Лют звяр го е изял; и ще видим какво ще излезе от сънищата му.
20 So kommt nun und laßt uns ihn erschlagen und ihn in eine der Zisternen werfen, und wir wollen sagen: Ein böses Tier hat ihn gefressen! Dann werden wir sehen, was aus seinen Träumen wird.
А Зен учителят казал: "Ще видим. "
Und der Zen-Meister sagt: "Man wird sehen."
Ще видим кой ще се смее последен.
Lach ruhig. Wenn du dich dann besser fühlst.
Защото у Тебе е изворът на живота, В Твоята светлина ще видим светлина.
Denn bei dir ist die Quelle des Lebens, und in deinem Licht sehen wir das Licht.
[1] Това го прави предпочитан, както и аз вярвам, че ние едва ли ще видим един цикъл без него, ако беше по-евтин.
[1] Dies macht es sehr beliebt, und auch ich nehme an wir würden kaum einen Zyklus, ohne es zu sehen, wenn es weniger teuer waren.
Ще видим какво може да се направи.
Wir sehen, was wir tun können.
Ще видим ли все пак и динозаври по време на обиколката?
Sie wollen bei Ihrer Dinosaurier-Tour aber schon noch Dinosaurier zeigen, oder?
Ще видим как ще се справят.
Mal sehen, was sie aus der Sache machen.
Ще видим дали може да се уреди.
Danke. Larry David, einer der Macher von "Seinfeld"?
Днес ще видим раждането на нов вид енергиен източник.
Heute erleben Sie die Geburtsstunde einer auf Fusion basierenden Energiequelle.
Затова ще почакаме и ще видим.
Wir sollten wohl einfach abwarten... oder?
Ще видим как ще го обясниш на съдията, педал!
Ich kann kaum erwarten, was du den Geschworenen in Suffolk County erklären willst, du Schwanzlutscher.
Щом разберем това, ще видим че парите съществуват като бариера към тези ресурси, защото на практика всичко има финансова причина.
Wenn wir das verstanden haben, können wir sehen, dass Geld im Wesentlichen eine Barriere zwischen uns und diesen Ressourcen darstellt, denn fast alles hat eine finanzielle Ursache.
Облог... след 10 години... тук, точно на това място, и ще видим кой е по-успял!
Ich fordere dich heraus. In zehn Jahren treffen wir uns wieder. Am gleichen Ort, am gleichen Tag.
Ще ми разкаже повече подробности, аз ще преценя и ще видим нататък.
Wenn Sie mir was Persönliches zu ihm sagen, geb ich Ihnen eine ehrliche Einschätzung, und dann sehen wir weiter.
Или можете да дойдете на война и ще видим кой ще пролее повече кръв.
Oder ihr kommt mit geladenen Waffen wieder,... und wir werden sehen, welche Seite mehr Blut vergießt.
Ще видим какво ще каже тя.
Mal sehen, was sie dazu sagt.
Ще видим дали пак ще чупиш яйца.
Und hinterher sehen wir, ob du noch mal Eier fallen lässt.
Дай ми 4 килограма и ще видим дали ще потръгне.
Gib mir 10 Pfund für den Anfang, und wir schauen, wie es läuft.
В рамките на седмица ще видим двойна поява.
Vermutlich gibt es einen Doppelangriff innerhalb der nächsten 7 Tage.
Ще видим какво мислят за поведението му 12-те му братя.
Mal sehen, wie seine 12 Brüder über sein Benehmen denken.
Ще видим какво ще кажеш той.
Wir werden sehen, was er dazu zu sagen hat.
Ако са група ще видим какво могат.
Wenn es eine Gruppe ist, schauen wir, was sie drauf haben.
Ако те видя отново тук, ще сложа хаштаг на задника ти и ще видим дали ще помогне.
Wenn ich dich hier noch mal sehe, verpass ich dir ein Hashtag auf deinen Arsch! Mal sehen, wie oft der angeklickt wird!
Ще видим какво ще се случи.
Wir werden sehen, was in Zukunft passiert.
Ще отидем на пристана и ще видим дали можем да направим нещо.
Wir gehen runter zum Pier. Sehen, ob wir etwas tun können.
Ще облека нещо изкусително и ще видим кой ще ми върже.
Ich venNandle das hier in einen leckeren, saftigen Happen, und dann mal sehen, wer von ihnen zubeißt.
Тогава ще видим какво ще стане.
Dann sehen wir mal, was läuft.
Ще видим при какви условия ще реагира отново на средата.
Wir sehen, unter welchen Bedingungen es wieder mit seiner Umwelt interagiert.
Избирам сценарий, пускам я и ще видим как ще реагира.
Ich wähle ein Szenario, wir schicken sie rein und sehen, wie sie sich macht.
[1] Това го прави популярен, и аз предполагам, ние едва ли ще видим един цикъл без него, ако беше по-евтино.
[1] Das macht es unglaublich beliebt, ebenso wie ich glaube, wir würden kaum einen Zyklus, ohne es zu sehen, wenn es wirtschaftlicher wäre.
[1] Това го прави популярен, и също така предполагам, ние едва ли ще видим един цикъл без него, ако беше по-икономичен.
[1] Dies macht es sehr beliebt, und auch ich nehme an wir würden kaum einen Zyklus, ohne es zu sehen, wenn es billiger waren.
Дали изведнъж ще видим много повече женски образи в карикатури и в игри и телевизионни предавания?
Werden wir auf einmal sehen, dass es viel mehr weibliche Charaktere in Trickfilmen und in Games und in Fernsehsendungen gibt?
След около 2-3 седмици, ние ще видим нещо, което е с около един инч (2, 5 см.)
Nach etwa zwei bis drei Wochen sehen wir etwas, das etwa 2½ cm dick ist.
И ще видим това в няколко клипа по-нататък, но ще започнем с -- за тези от вас които не го познават, това е кандидат-президента Джон Едуардс, който шокира Америка с извънбрачното си дете.
Wir werden uns noch ein paar Videos anschauen, aber wir wollen anfangen mit -- für alle die ihn nicht kennen, das ist Präsidentschaftskandidat John Edwards; er schockierte Amerika mit einem außerehelichen Kind.
Ще видим как коментира бащинския тест.
Wir sehen, wie er von einem geplanten Vaterschaftstest spricht.
И както обещах, сега ще видим как изглежда истината.
Wie versprochen, wollen wir uns jetzt anschauen, wie die Wahrheit aussieht.
И той стои на палубата на кораба си, разговаря с помощник-капитана, и му казва: "Утре ще минем покрай едни скали и на тези скали ще видим да седят няколко красиви жени, наречени Сирени.
Und er steht auf dem Deck seines Schiffs, er spricht mit seinem Bootsmann und er sagt: „Morgen werden wir an diesen Felsen vorbeisegeln und auf diesen Felsen sitzen ein paar wunderschöne Frauen, die man Sirenen nennt.
Сега ще видим една влизаща в процеп и
Hier sehen wir gleich, wie einer rückwärts in eine Felsspalte schwimmt und -
Ако сега сравним лицето от статуята, с лицето на музиканта, ще видим отново същите черти.
Und wenn wir nun das Gesicht der Statue mit dem des Musikers vergleichen, sieht man wieder genau die gleichen Merkmale.
През Първата световна война ще видим много смърт и икономически проблеми тук.
Und der Erste Weltkrieg, wissen sie, jetzt werden wir viele Tote und wirtschaftliche Probleme sehen,
Ще видим какво ще се случи с тези страни.
Und wir werden sehen was mit den Ländern passiert.
(Смях) Ще видим доста движение в данните през следващите години.
(Gelächter) Also werden wir in Bezug auf Daten in den kommenden Jahren einige Veränderungen sehen.
2.9063458442688s
Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!
Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?